Судьба, возможно, ты ошиблась [СИ] - Аграфена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа, — участливо проговорила Терри, некоторое время тихонько стоявшая у столика, — может быть, распорядиться Вам чайку принести? Горяченького?
— Горяченького? — машинально переспросила я горничную. — Чего горяченького?
— Чайку, госпожа, — терпеливо повторила Терри. — Да и позавтракать Вам не помешает…
Я только услышала про позавтракать, как мне сразу же поплохело.
— Нет-нет, — отмахнулась я, передернувшись всем телом. — Не хочу ничего!
Нервы совсем никуда не годятся! У меня с самого детства такое происходит: как только сильно понервничаю, сразу всякий аппетит пропадает. Могу целый день ничего не есть, и не хочется. А если почти каждый день какой-нибудь сюрприз поджидает, где же тут плохо не станет?
— Послушай, Терри, — подняла я тоскливые глаза на свою охранницу, — а передай-ка ты, пусть мне принесут вина. Из ягод каких-то, сейчас название не помню.
— А покушать что-нибудь? — снова настойчиво поинтересовалась служанка.
— Ладно, еще пирожное какое-нибудь.
Терри метнулась к двери и, распахнув ее, быстро отдала распоряжение для передачи на кухню.
Десять минут спустя она торжественно водрузила на столик поднос, переданный ей девушкой из кухни. Ее Терри даже в комнату не пустила. Просто отобрала поднос у входа и нахально захлопнула дверь прямо перед носом ошеломленной девицы в белом колпаке.
— Госпожа, — приглашающе указала она на выставленные на стеклянную столешницу блюда. Центр столика украшал маленький графинчик с переливающейся в лучах солнца, падающих на него, малиновой жидкостью.
Я поднялась с кресла и направилась к столику. Подойдя к нему, до того как присесть на стул, налила в небольшой бокальчик душистого вина и быстро выпила.
Терри, вероятно, проигнорировав мое желание, заказала что-то еще из блюд. В тот момент, когда я как раз ставила на место бокал, она начала снимать легкие блестящие крышки с тарелок. Поднявшийся вверх пар от горячего кулинарного произведения смешался с ароматом рыбы и специй, и я, отлетев от стола, рванула в туалетную комнату и захлопнула за собой дверь.
Там меня скрутило так, что я даже разогнуться не могла. Желудок, казалось, взбунтовался против своей хозяйки, в глазах потемнело. На грани потери сознания я попыталась дотянуться до крана, и у меня ничего не получилось!
Следом за мной в помещение ворвалась Терри и, подхватив меня под руки, подтащила к умывальнику, а когда холодная вода не помогла справиться с тошнотой, то потом и к унитазу.
Когда спустя несколько минут горничная на руках внесла меня в спальню, сил у меня осталось только на то, чтобы подумать:
«Нервы тут совсем ни при чем. И как же это все «вовремя»…»
Глава 19
«Ну что же, ваше величество Кордэвидион Тарлийский, вот и произошло то, зачем Вы, собственно, и женились. Совершенно очевидно, что Ваша жена ждет ребенка, — начала я размышлять более связно, когда смогла перевести дыхание. — И что нам это дает? А то, что как только он об этом узнает, тотчас же запрет меня в спальне на десять замков, еще и в постель запихнет, чтобы и пошевелиться не посмела».
Я несколько минут тупо пялилась в стену напротив и даже не обратила внимания на то, что Терри у меня что-то спрашивает.
— Что? — недоуменно переспрашиваю я.
Горничная, прижав костлявые ручки к груди, замерла прямо передо мной.
— Госпожа, — терпеливо повторяет она, — нужно немедленно позвать лекаря. Что, если Вы отравились чем-то?
Я вздрогнула, едва представила, как этот «шарик на ножках» будет меня осматривать. Я королевского лекаря терпеть не могу. Как говорится — нелюбовь с первого взгляда. Эти масленые глазки с липким взглядом… Вполне возможно, что как доктор он и впрямь хорош, но вот не нравится он мне и все!
— Терри, — решила я, — мне нужна Амалия. Прямо сейчас!
— Хорошо, госпожа, — ответила служанка, но с места не сдвинулась. — Лекаря тоже позвать?
— Никакого лекаря, — замахала я руками на обеспокоенную служанку. — Я не больна, можешь мне поверить.
— Сейчас позову, — скелетиха, оглядываясь на меня, неохотно двинулась на выход.
А я наконец осознала в полной мере, что же действительно произошло. Офигеть! Я скоро стану мамой! Как же я рада! В груди у меня распространялось теплое, как солнце в июле, чувство огромной радости. И хоть я давно уже хотела ребенка и планировала завести его с Витюшкой, тем не менее известие о том, что я в положении, поразило меня как гром с ясного неба. Не так уж долго мы с Дином вместе, а я уже беременна. И даже ничуть не огорчаюсь, что папой моего малыша будет не Витюшка, а Кордэвидион. Я более чем уверена, что лучшего отца в целом мире не сыщешь. Вот это меня и пугает…
Слишком уж много неприятных новостей на нас навалилось одновременно. И если сейчас обрадовать мужа долгожданной новостью, то это сделает его уязвимым. Я просто уверена — мало того, что он меня запрет в спальне, чтобы на мою особу и пылинка не посмела сесть, так еще и сам со мной запрется. А кто тогда будет решать королевские дела? Кто будет разбираться с непрошеными гостями, посетившими потайной дворцовый ход? Да еще и волки тут появились…
— Терри, — подняла глаза на горничную, которая у двери ожидала, когда появится специалистка по зельям, и твердо приказала: — Никто не должен ничего узнать о том, что здесь произошло. Тебе понятно?
— А его величество? — начала было служанка, но я ее прервала: — Мой муж в первую очередь не должен знать.
Не знаю, что еще собиралась сказать Терри, но я на корню пресекла все возражения:
— Я приказываю тебе никому ничего не говорить о моем состоянии!
И хотя меня просто распирало от желания поделиться ошеломительной новостью с супругом, я решила пару дней подождать. Возможно, за это время что-то разрешится, а если и нет — все равно скажу. Я просто не имею права долго скрывать от него то, что он так желает услышать.
В дверь постучали.
— Ваше величество, — послышался из-за приоткрытой служанкой двери голос стражника, — пришла Амалия.
— Пускай входит, — отозвалась я, и Терри пошире приоткрыла дверь, впуская травницу. Девушка легко впорхнула в помещение и остановилась, как будто в стену врезалась, всматриваясь мне в лицо.
— Ваше величество, Вам помощь моя нужна? Что-то случилось? — ее голос прозвучал обеспокоенно.
— Амалия, — вполголоса сказала я, оглядывая девушку. — Мне нужно…
А ведь она тоже в положении. Неужели чувствует себя хорошо? Вид у нее совершенно цветущий.